Articles and Resources
Author: Craig Loomis
Keywords: Anthropology, Cultural Studies, Literature, Southeast Asia, Vietnam
How to Cite: Loomis, C. (1998) “North Vietnam: Now Fiction and Essays from Hanoi”, Education About Asia. 3(1). doi: https://doi.org/10.65959/eaa.130
VIETNAM FORUM 15 Edited by Dan Duffy, with introductions and capsule biographies NEW HAVEN: YALE UNIVERSITY COUNCIL ON SOUTHEAST ASIA STUDIES YALE CENTER FOR INTERNATIONAL AND AREA STUDIES, 1996. BLACK AND WHITE PHOTOGRAPHS 275 PAGES
At the end of this first section of short fiction is Linh Dinh’s essay, “The Cat Sits on a Palm Tree: An Introduction to the Folk Poems, Proverbs and Riddles of Vietnam.” Although the poetry Linh Dinh translates is not specifically North Vietnamese per se, his material on Ca Dao poetry— what it is, its origins— is, once again, excellent introductory material for those students who know very little about the literary traditions of Vietnam. His folk poetry translations, especially the puns and riddles, are fun reading and beg to be compared with their Western counterparts. This poetry section can easily be read as a companion to Nguyen Huy Thiep’s folk stories, not to mention the many possibilities it offers instructors who might wish to discuss parallels between Ca Dao to that of other Asian poetry, Japanese haiku, and tanka, for example.
Turning to the non-fiction selections, I highly recommend the three short autobiographical essays by Nguyen Khac Vien, one of Vietnam’s most well-known intellectuals.3 His “The Old Banyan Tree,” takes us back to his youth, as well as the innocence and simplicity of village life. The other two essays, “Those Fifty Years” and “The America I Know,” are both relatively recent writings that give one man’s optimistic vision of a new and better Vietnam to come.
North Vietnam Now has more short stories (by both Vietnamese and one by the American author Wayne Karlin), as well as an unusual gathering of articles that, except for their Vietnamesque quality and occasional links to Hanoi, have little in common. For instance, there are three pieces by North Americans: one that discusses how Vietnam is grappling with the world of computers and cyberspace; another that outlines the history of corporate philanthropy in the country; and lastly, a personal narrative that details a young anthropologist’s life and times in Hanoi in the 1990s. Another article written by the Vietnamese art critic, art historian and artist, Nguyen Quan, entitled “Art in the Village,” gives an excellent account of the various kinds of art (sculptures, woodcuts, and paintings) that can be found in the villages throughout Vietnam, and goes on to discuss the different social and religious aspects such artwork contributes to village life. The only complaints I have with this provocative piece are that first, it sometimes becomes bogged down with wording and information that is beyond the nonspecialist; and second, it is sorely void of visual aids
(photographs, illustrations, drawings). Nevertheless, overall, the article is a good primer on Vietnamese village life and art.
One of the assets to be found in this volume is the research Dan Duffy, the editor, has done in providing additional information in the form of an introduction and capsule biography for each contributor, including which materials have been published in English. In my estimation, this in itself is one of the most noteworthy aspects of Vietnam Forum 15. The Vietnam Forum and The Lac-Viet Series are extremely important publications for anyone who wishes to know more about Vietnamese culture, specifically the literature and writers of Vietnam.4