Feature Articles
Author: David McCann
Keywords: Korea, Literature, Northeast Asia, World History
How to Cite: McCann, D. (2010) “The Sijo: A Window into Korean Culture”, Education About Asia. 15(1). doi: https://doi.org/10.65959/eaa.941
Many fourth graders in the United States have a Haiku Day. As I discovered from discussions with the students in my Writing Asian Poetry class, it is a great way to begin to learn about Japanese culture—the aesthetics of understatement, the appreciation for the natural world, the glimpses of humor in everyday life. Trying to write a seventeen-syllable poem about nature also seems a very doable project for almost any grade-level. The Korean counterpart is the sijo, a three-line vernacular verse form that dates back to the fourteenth century. Some are serious political statements, some offer rather dour Confucian teachings about the proper ways of behaving in a family or a kingdom, while others can be quite humorous or poignant comments about life. A number of them are remarkably expressive works and can be read not only for a sense of the general flavors, sights, and sounds of Korea’s historical past, but also for the individual voices of those who composed them. The legendary Admiral Yi Sun-sin is said to have composed a sijo on the evening before the great naval battle with the invading Japanese fleet in 1599. What I find especially poignant about the poem is the reference to the Mongol flute, which was thought to have a particularly lonely tone.1Moon-bright night on Hansan Isle, and I sit alone atop the lookout. I hold my great sword by my side, and as my worries deepen, from somewhere comes the single note of the Mongol flute, piercing to the very bowels. (Early Korean Literature, 147)
Alas, what have I done? didn’t I know how I would yearn? Had I but bid him stay, how could he have gone? But stubborn, I sent him away, and now such longing learn! (Early Korean Literature, 55)
Do not praise the Diamond Mountains, their glory is but crimson maples. Red foliage can boast nothing but colors dying, leaf by leaf. Go instead and look for happiness in the great winds of the Mongol Desert. (The Bamboo Grove, # 254)
Long autumn night, lying alone in the cell, thinking of our country’s work, I toss and turn, sleepless. The bright moon fills all the heaven and earth while my heart, my thoughts, are dark. (Azalea, 2 (2008): 374)
All through lunch, from my table I keep an eye on your disputes, green lobsters in the bubbling tank by the restaurant door. Slights, fights, bites—Whatever the cause, make peace and flee, escape with me!